《Microsoft C# Windows 程序设计》(Charles Petzold)写的太好了,建议可读读!
请问楼上的《Microsoft C# Windows 程序设计》在哪下载?
要是可以下就发达了。 中文版《Microsoft C# Windows 程序设计》 上下册 160元,太吓人了。 不知英文版会不会少点
Petzold 的书千万不要放过。不过这本书翻译得不好。 “天宏工作室”译的 看了上册的前两章,令人不胜惊讶--原来可以这样做翻译,试举例:P32: 1。在许多情况下,一个公共属性为其他类提供对该类的私有字段的访问。与能够执行有效性检查的字段相比,属性有更多的优点。-- 如果你对字段可以做有效性检查感到迷惑不解,不妨看看原文,答案是: In many classes, a public property provides other classes access to a provate field in the class. The property has the advantage over a field of being able to perform validity checks. 看来字段可以做有效性检查是天宏工作室的专利,Charles Petzold可没这么说。P66: 2。 要想在本章前面所展示的程序中处理Paint事件,必须在与PaintEventHandler委托具有相同参数和返回类型的类中定义一个静态方法: static void MyPaintEventHandler(object objSender, PaintEventArgs pea) {} 然后,您将这个事件处理程序附加到具有某些特殊句法的Form类的Paint事件中,如下所示: ....--奇怪吗?一个类会与委托具有“相同的参数和返回类型”???Form类具有某些特殊句法??你看到这里,可千万别写信去问Charles Petzold,因为他可没这么说,还是看原文吧:To handle Paint events in one of the programs shown earlier in this chapter, you must define a static method in your class that has the same arguments and return type as the PaintEventHandler delegate: static void MyPaintEventHandler(object objSender, PaintEventArgs pea) {} You then attach this event handler to the Paint event of the Form class with some very special syntax that looks like this: ....3.把 override翻译成“覆盖”, more concise 译为“更准确”,notrival 译为“非一般”, Instantitate译为“例示”,把“stateless graphics programming system"译为 “与外界无关的图形编程系统”。china_pub 上有英文版买。不要放过。 :)
一边看一边写吧,很不错的这本书.
中文版《Microsoft C# Windows 程序设计》 上下册 160元,太吓人了。
不知英文版会不会少点
“天宏工作室”译的
看了上册的前两章,令人不胜惊讶--原来可以这样做翻译,试举例:P32:
1。在许多情况下,一个公共属性为其他类提供对该类的私有字段的访问。与能够执行有效性检查的字段相比,属性有更多的优点。-- 如果你对字段可以做有效性检查感到迷惑不解,不妨看看原文,答案是:
In many classes, a public property provides other classes access to a provate field in the class. The property has the advantage over a field of being able to perform validity checks.
看来字段可以做有效性检查是天宏工作室的专利,Charles Petzold可没这么说。P66:
2。 要想在本章前面所展示的程序中处理Paint事件,必须在与PaintEventHandler委托具有相同参数和返回类型的类中定义一个静态方法:
static void MyPaintEventHandler(object objSender, PaintEventArgs pea)
{}
然后,您将这个事件处理程序附加到具有某些特殊句法的Form类的Paint事件中,如下所示:
....--奇怪吗?一个类会与委托具有“相同的参数和返回类型”???Form类具有某些特殊句法??你看到这里,可千万别写信去问Charles Petzold,因为他可没这么说,还是看原文吧:To handle Paint events in one of the programs shown earlier in this chapter, you must define a static method in your class that has the same arguments and return type as the PaintEventHandler delegate:
static void MyPaintEventHandler(object objSender, PaintEventArgs pea)
{}
You then attach this event handler to the Paint event of the Form class with some very special syntax that looks like this:
....3.把 override翻译成“覆盖”, more concise 译为“更准确”,notrival 译为“非一般”, Instantitate译为“例示”,把“stateless graphics programming system"译为 “与外界无关的图形编程系统”。china_pub 上有英文版买。不要放过。
:)
看过书,再回味一下吧。
自已做几个小程。
有空看看MSDN吧,一定有突飞猛进的感觉。
蛹化成蝶就在这一时呀!