年头上发过一个帖子谈手册中文翻译:
http://topic.csdn.net/u/20110115/13/d5056761-578c-4cbf-84c1-4e1321782ac4.html反响不够热烈.....嗯,只好再来鼓动一下, 再说,上次说的那些已经过时了,现在有新玩意,那个帖子回复里说过翻译最好搞成个wiki, 那帖子刚发完不久,就发现php已经在悄悄搞了....然后,最近,如果你经常去看php.net的首页的话,可以看见第二条"PHP Documentation update", 具体要说的是里面提到的 https://edit.php.net/, 这个是个专门的手册编写和翻译系统,任何人都可以参与翻译.打开后是登录画面,如果你有php.net的svn帐号,自然可以登陆,
如果没有,也可以直接按login, 会以匿名方式登录,但是不提倡, 右侧可以看见你可以以facebook帐号或google帐号登录,这个比较好,因为可以保持你的工作连续性.注意选Chinese (Simplified), 除非你真的想改英文手册,或者你会西班牙语,土耳其语什么的想翻译也行.....
登录之后,呃......菜单还是很多的,我又有点懒,下次再细说了,大家可以先点开看看,
还有一个帮助文件可以参考. 如果你了解点docbook对翻译有帮助,至少要了解基本的xml.可以看见中文手册部分还是有很多工作要做的,大体工作流程是:
找到你想翻译的文件 -> 编辑 -> 保存(还可以检查错误)
=>
然后 work in progress 这里能看到你改动过的文件 -> submit as a patch 提交一个补丁
=>
然后pathches for review这里能看到你提交的补丁如果你没有svn帐号,就到这步了, 有svn帐号的同学会将你的补丁复查一下,然后提交, 如果编译没问题就会出现在中文手册里
嗯,目前有编译错误.......还不至一个....不过不影响大家翻译,只是等改完错才能看见改动......
怎么样,先试试?-----------------------------------------------------------------------另: 想试试google plus的, 需要邀请的同学可以留email. 已经有的欢迎加我https://plus.google.com/108406745247951196827/
http://topic.csdn.net/u/20110115/13/d5056761-578c-4cbf-84c1-4e1321782ac4.html反响不够热烈.....嗯,只好再来鼓动一下, 再说,上次说的那些已经过时了,现在有新玩意,那个帖子回复里说过翻译最好搞成个wiki, 那帖子刚发完不久,就发现php已经在悄悄搞了....然后,最近,如果你经常去看php.net的首页的话,可以看见第二条"PHP Documentation update", 具体要说的是里面提到的 https://edit.php.net/, 这个是个专门的手册编写和翻译系统,任何人都可以参与翻译.打开后是登录画面,如果你有php.net的svn帐号,自然可以登陆,
如果没有,也可以直接按login, 会以匿名方式登录,但是不提倡, 右侧可以看见你可以以facebook帐号或google帐号登录,这个比较好,因为可以保持你的工作连续性.注意选Chinese (Simplified), 除非你真的想改英文手册,或者你会西班牙语,土耳其语什么的想翻译也行.....
登录之后,呃......菜单还是很多的,我又有点懒,下次再细说了,大家可以先点开看看,
还有一个帮助文件可以参考. 如果你了解点docbook对翻译有帮助,至少要了解基本的xml.可以看见中文手册部分还是有很多工作要做的,大体工作流程是:
找到你想翻译的文件 -> 编辑 -> 保存(还可以检查错误)
=>
然后 work in progress 这里能看到你改动过的文件 -> submit as a patch 提交一个补丁
=>
然后pathches for review这里能看到你提交的补丁如果你没有svn帐号,就到这步了, 有svn帐号的同学会将你的补丁复查一下,然后提交, 如果编译没问题就会出现在中文手册里
嗯,目前有编译错误.......还不至一个....不过不影响大家翻译,只是等改完错才能看见改动......
怎么样,先试试?-----------------------------------------------------------------------另: 想试试google plus的, 需要邀请的同学可以留email. 已经有的欢迎加我https://plus.google.com/108406745247951196827/
反过来看日文版 无论准确度和翻译的范围都要明显好于中文 看了下lz年初的帖子 问下 那个开源项目和https://edit.php.net/的区别是在于个人和团体吗
换句话说想参与的话 个人直接https://edit.php.net/上使用就可以了是吧
对, qiao的那个开源项目的目的是组织和协调翻译,
不过有了edit.php.net, 就不是太需要了
有svn帐号的同学复查后 会给回应吗?另外想问下 有svn帐号的同学相当于把关的人对吧?
不会吧
我修改了unset关于函数内销毁静态变量的例子的说明
我只是去看看还没翻译 英文也不太行 借机学习下
只是把xml中的英文直接翻译成中文保存就可以了?
之前看你推荐两本英文php书 完全看不懂
看见你这个了, 不过还是通过doc-zh的邮件列表才找到
已经提交,log信息改成了英文,因为中文(gbk编码)的不给通过谢谢~
我也收到你的邮件了
看来通过在线edit提交patch还是有点问题 容易被漏掉
这里有gz和chm格式
http://www.php.net/download-docs.php这里是HonestQiao他们的版本
http://code.google.com/p/phpdoc-zh-chm/不过,能看在线的还是在线的,因为手册每天都在更新完善中。。