A View Based Analysis on Web Service Registries上面这句话应该怎么翻译,特别是Registries应该翻译成什么??
解决方案 »
- 很简单的问题,只有我一个人不懂。
- 如何读取远程服务器上的XML文件
- 如何将ListBox中内容写入MySQL数据库?请帮忙分析下代码
- 求自动排序的SQL语句
- asp.net下输出格式化字符问题?
- 大家在insert大量的string数据时是怎么做的?
- 谁给我写个简单直接的,DataSet和SqlDataAdapter的例子 ~~~~~~~~~~
- 有没有这么一个组件,外观类似下拉框,但只有鼠标在移到上面时才显示下拉框,鼠标不在上面时,类似一个LABEL
- 密码错误N次,当前设备不允许再次登陆,如何实现?
- 简单问题,请大家指教
- 开发过语音技术的进来!
- 有一個不知道是不是很困難的問題,反正我現在不會。很急很急 ̄
但是根据语法,应该翻译成“一个Web Service Registries上的基于view(视图)的分析”
在专业英语里面View总是翻译成视图。
很明显registries名词,是registry的复数形式
主语是analysis,也是名词
view based是定语,on Web Service Registries是补语。
对网页服务注册(机构)的有基分析
google翻译的,呵呵