This Summer , Spring is rules
借用《Spring 专业开发指南》一书的广告语作为标题吧。因为我实在是为这句广告词叫好。“炎炎夏天,随着Spring 图书的出版,给Java 带来一阵春天般的凉风”,不知我的理解是否正确。
的确,Spring是一阵掠过Java大地的清风。以反向控制设计原理为基础,无须EJB,但功能依然强大的轻量级J2EE开发框架。它大大简化了使用接口开发的复杂性,并且加快和简化了应用系统的开发。而在国内能够买到的相关图书却并不多。近期在互动网Spring 专题上看到近期即将有几本Spring 图书上市。加上去年出版的一共才五本。五本图书一列排下来,第一个映入我眼球的就是《Spring 技术手册》一书。因为它和去年的一本优秀畅销书《深入浅出Hibernate》实在是太像了。但后一查,这个用心设计的封面最初并不是出自《深入浅出Hibernate》,而是另外一本从台湾引进的图书《Jsp 2.0 技术手册》。由于受《深入浅出Hibernate》图书的影响,使我第一反应就是查看引书的信息以及作者译者。(当然这并不代表这本书是其中的佼佼者)看了一下目录,原来是国内原创,不由在网上用Google搜了一下相关资料——《Spring 技术手册》是一本进阶图书,它以作者「林信良」典型的中国式印章署名,封面与Javaworld@TW 站長的 JSP 2.0 技术手冊 风格相同,为「技术手冊」系列入门经典级经典图书中的一本。繁体版出版后在台湾最知名的天珑书局长期位于销售榜前列。简体版仍由电子工业出版社博文视点公司出版,质量更是有了保障。在网上阅看了此书的目录,这本书却实是一本很不错的入门图书,很多概念在作者笔下解释得清清楚楚。可以看出作者花了不少精力在这个方面。我想这可能归功于作者是相关方面的讲师。他知道入门者不懂什么,入门者需要怎样引导才能明白一些术语的含义。光从目录看,本书绝对是入门者作为自学以及社会培训的一本很好的教材。当然他并不浅,它的内容足以让你熟练掌握Spring。
《Pro Spring 专业开发指南》我不知道为么这本书翻译成这了这个名字。要不是封面上还保留了原书封面的影子,我还真一下没有看出来。原书名Pro Spring, 我个人建议翻译成《Pro Spring 中文版》就足够好了。可能出版社也有其它的考虑吧!反正就书名翻译而言,出现的争论就已经足够多了。典型事例年度畅销书Code Complete 就翻译成了《代码大全》。这本书就不用我多介绍了,光原书作者就足以是这本书最大的亮点。Rob Harrop( Spring 开发人员之一 ) 而翻译此书的人才是《深入浅出Hibernate》的作者夏昕(因我当我看到《Spring 技术手册》时,我以为又是夏昕的作品呢:)),无疑是国外经典加上国内优秀翻译。如此珠联璧合,不掏银子也不行了。 呵呵,有点夸张了。买书如同买鞋子,要合适才行啊!
至于《Spring in Action 中文版》看了互动网与第二书店的一些评论,读者们对此书还是比较认同的。首先我也认为Manning 公司出版的图书质量向来都是一流的。这本书不太适合初学者,内容比较全面。不少读者反应翻译质量的问题,在下没有细看不敢随意下结论。但从原书来看也是学习Spring的一本好书。
机工出版社出版的《Spring框架高级编程》(本书作者之一Rod Johnson是Spring框架的创始人,并且是Java和J2EE领域的著名专家!)原书可以与Pro Spring相媲美。所以也是极力推荐。至于翻译如何,大家还是看了各自的样章再做决定吧。
呵呵,好像也没有谈太实质性的东西,全当一个给大家的一个参考吧。