小弟最近在做一项翻译。由于水平有限,有一个句子不太能够参透它的意思,希望大家帮下忙。句子是:
The back-end is Java application with Business, Data and DAO as the tiers that make it up. 大家帮我看下这个句子怎么翻译比较通顺?(这一点很重要)其中的Business能不能直接翻译为事物?ps:这个句子是摘自一个J2EE项目的介绍,该句是介绍他的后台实现。
The back-end is Java application with Business, Data and DAO as the tiers that make it up. 大家帮我看下这个句子怎么翻译比较通顺?(这一点很重要)其中的Business能不能直接翻译为事物?ps:这个句子是摘自一个J2EE项目的介绍,该句是介绍他的后台实现。
解决方案 »
- 帮个j2ee方面的调查
- struts2+Hibernate3.0+Spring2.5+Ajax(Jquery)问题
- 急!!!!如何用js动态修改struts标签<s:iterator>中的参数list
- spring中byType的autowire问题
- AXIS的问题!!懂的高手帮忙下
- HQL 求助, 怎样才能减少seleect 语句
- 关于读取txt文件到中的数据问题 纠结一下午
- 请问大家的Hibernate项目的类结构是怎么样的?我们的使用了DAO模式,一个表对应一个dao接口和一个实现dao,但我感觉很多代码都是重复的,
- SOAP+Java入门问题
- 求助 !!!【Idea Servlet开发】 artifacts中的web.xml servelet映射失败
- hibernate 更新前查询
- 安装tomcat6失败
不错。business 指业务
that指Business, Data and DAO,也就是这三者组成了it ,也就是组成了Java application ,也就是后台