公司刚刚给了一个任务,让把一套国外软件,汉化一下,本人刚刚毕业,经验实在有限,不知道从何下手,希望各位,能指点一二,定有重赏!先谢了!(我希望,最好可以详细点)

解决方案 »

  1.   

    先用vc把它的所有 EXE DLL 文件当作 资源 调入。把全部字符串资源搞成汉字再存盘!
    这个操作必须在 Win2000/XP下完成。在98里不可能完成的。
      

  2.   

    可以和我联系: [email protected].请注明CSDN
      

  3.   

    上一步完成后,再用HexEdit打开所有文件,把你看到的英文字符串都改成中文。这种做法就要注意了,不能改变字符串的起始位置,不能增加减少文件长度。改一点就要存盘,运行软件全面测试,如果不行就要恢复,如果可以又改下一处。特别麻烦。
      

  4.   

    我问过别人,有人告诉我,软件里应该有个RC文件,用VC打开后,在里面修改就可以了!不知道,是不是这样!
      

  5.   

    :itaolu(老罗)
    那怎么办呀?
      

  6.   

    哥们,你赶上好时候了,这么重要的任务交给你去作. 你们公司也真可以,让你汉化,不给你工具.
    我也赶上好时候了,来收淀粉.哈哈,开玩笑,用这个工具,绝对可以,功能强大,简单好用,里面的字符串,图片,各种Form以及上面的控件,都可以改.
    eXeScope:
      eXeScope是一个可以修改软件资源的工具,功能强大。eXeScope能在没有资源文件的情况下分析、显示不同的信息,重写可执行文件的资源,包括菜单、对话框、字串表等,是汉化外文软件的常用工具,文件大小544KB,汉化版下载地址为:http://newhua.ruyi.com/down/EXESC630.ZIP.具体用法参考:
    http://www.yesky.com/20020123/215059.shtml要不是你说散分,我还真不来,我是路过的.
      

  7.   

    一个基本条件,如果对方是用vc写的程序并且没有压缩和加密照 icansaymyabc的方法去作,没错,我解释一下:
    1、汉化资源,windows下的程序很多字符串等是作为资源存放在文件里面的,用vc打开exe(dll)文件,作为Resource方式打开,将资源save as .rc文件,将其中的外语资源汉化。
    2、很多时候我们写程序喜欢这样写
    AfxMessage("xxxxx");
    这种字符串不会放到资源里面去,所以你必须对出现的这种资源进行编辑,对这种资源编辑的时候不能超过原来字符串的长度。如果不是vc写的程序,如是Delphi写的,用ExeScope等处理,如果是压缩或者加密过的东西,先解压缩或者解密,如果不能解密,可以外挂式汉化,就是在程序运行的时候汉化,这可以通过勾一些Api函数来实现,如LoadString,AppendMenu等,但这样要100%汉化很麻烦。
      

  8.   

    程序中的有些字符串是放在资源文件里的,比如菜单之类,有写是不会放在资源文件里的,比如对话框之类,那必须用ultraedit之类的软件来改.找到有英文的句子,改成中文.
      

  9.   

    我说的对话框是如同AfxMessageBox("asdf")这样的.
      

  10.   

    软件汉化探密   现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了)  第一种方法:  直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。
    这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。   第二种方法:  这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。   这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。  第三种方法:  好的方法当然留在最后讲,这种方法是汉化者们经常用的一种,那就是修改文件的资源文件。我们知道,用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改,特别的简单。(没有听说过?那没有关系,网络学院里面有教程的)像这类的软件还有很多,不过这个历史比较长,使用也非常的简单。就给大家介绍它了。比如我们要汉化OICQ,当然这本来就是中文版了,不需要汉化,没有关系,这里只是给大家演示一下汉化的过程而已。(要详细了解eXeScope,有专门的文章介绍)  启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开QQ的可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,包括什么头部文件,导入的动态连接库,以及它所用到的资源文件。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单(一般汉化就是汉化菜单和对话框)当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名字就可以了,比如说要是“File”,你讲它改成“文件”就可以了。注意的是“&”这个符号,编过程序的人应该知道,这个是不能动的,如果你不知道意思,只要记住,这个符号的意义是:这个符号后面紧跟的字母是这个菜单的快捷键,就像记事本的菜单“文件(F)”那么这个F就是快捷键,最好不要删除掉。比如说有个菜单为:“&Edit”,那么你换的时候,就不能把快捷键去掉,把它写成“(&E)编辑”,就可以了。这是一个要注意的地方。  汉化还包括汉化对话框,同样从左边资源树中点开对话框,从右边就可以看到各个具体的标签与空间的名称了,只需要将各控件显示的文字改过来就可以了,按下F8键,就可以可视化地进行修改了。将修改后的文件保存就可以了(在编辑菜单中有“保存修改”项)。你运行一下你刚才修改过的文件,可以看到修改后的效果了。  当然啦,eXeScope的功能远不止这一些,但汉化是非常好的一个功能。*_*  汉化软件要注意的几点是:  1. 汉化前的备份,如果失败,还可以还原回来。切记!  2. 汉化软件的时候,最好就不要做别的事情了,因为我们都是刚学汉化的人,有可能某个错误,而使软件运行后死机,如果你别的文档没有存盘,可不要说我没有预先通知你了。呵呵。  3. 习惯问题,为了软件的通用性,一般都把“File”汉化成“文件”,把“Edit”汉化成“编辑”,最好遵守一下这个规则。  4. 软件版权问题,还是尊纪守法的好,打官司了,不要说是我害了你哟。  希望上面的汉化方法会对大家有一点帮助,谢谢。
      

  11.   

    如果是DELPHI做的东东就比较麻烦一点
      

  12.   

    Borland C++5.0就可以在win98下汉化了不是用来编程,只是用来打开资源文件,以作修改之用要么就用eXeScope,差不多的
      

  13.   

    www.kuankuan.com 
    这是一个作游戏汉化的网站。
      

  14.   

    用eXeScope,前提是没有加壳!