Can you reading my letter,if I has high English skill,I would write to you in English.  It was almost nothing to do on my night shift,but must stay there all night.Your telephone number had saved by me.  My nabs,I regard you as my elder brother.总在关心着我,小弟在这里有礼了,就不说什么“谢”了。请高人看看这段英语有什么错误,另,最后两句我不知道如何翻译了

解决方案 »

  1.   

    多看看外国大片,根本没必要那么强调语法,瞎掰。语法书上见过this is what?吗?但我经常在电影里听到。过多的在乎语法反而被限制住了,想说啥就TND说啥呗,挖哈哈哈!我也在瞎掰!  ^_^!~
      

  2.   

    拼写记不太清楚了,大概把。
    总在关心着我,allways take care of me小弟在这里有礼了,就不说什么“谢”了。
    你这两句就是瞎掰,有礼了,不说谢了,你麻烦不?直接thank for his care 不就行了。
      

  3.   

    xixuemao(动感超淫) 兄,我只是翻译,不是我写的东西。
      

  4.   

    My nabs,I regard you as my elder brother.
    -----------------------------------
    我象兄长一般敬重你
      

  5.   

    金山
    我亲爱的金山
    ------------------
    i can do it
    它翻译成
    我在开罐子
      

  6.   

    I can can a can. 我能开一个罐头我啃、啃啊啃  :-)