请问如何将 Discriminated Union 翻译为中文。其定义可参见:Discriminated Union。潘爱民老师在“<Effective Java>中的术语对照”中将其翻译为“可区分的联合”。
可是我觉得这也太长了,而且不像一个术语。最好不要超过四个汉字。谢谢。

解决方案 »

  1.   

    可区分的联合,感觉不好,有点不明其意。discriminated union 应该是把不同类型聚合在一起。感觉还是“可辨识联合”好一些。
      

  2.   

    鉴别联集http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070913/20070913114505497.html
      

  3.   


    估计楼主是需要写文章什么的,如果使用原文不译的话有些不妥。建议楼主找个认为合义的译文放上,在第一次出现或者需要再次强调的地方后面加上“(discriminated union)”,这是翻译中通行的做法。
      

  4.   

    还是叫 区分段 我觉得更贴切一点
    http://webee.technion.ac.il/labs/comnet/netcourse/CIE/RFC/1832/18.htm